Eporu abanhe'enga!

Ere-îkó katúramo-pe? Xe katueté, kûekatu!

sexta-feira, 21 de fevereiro de 2020

Gramática Tupi

SÍNTESE DA GRAMÁTICA TUPI PARA CONSULTA DO ESTUDANTE SUBSTANTIVOS Não há artigos e nem distinção de gênero e de número nos nomes. O contexto e palavras auxiliares vão determinar o sentido. Porém, o que é característico da língua é a temporalização do nome. Por exemplo: Oka: casa. Okuera: o que era casa. Okuama: o que será casa. Gênero: Jaguara: cachorro. Jaguara-mena: cachorro. Jaguara-kunhã: cachorra. Plural: Pirá: peixe. Pirá-etá: muitos peixes. Pirá-tyba: cardume. Os sufixos –etá (muitos) e -tyba (ajundamento) formam a ideia de...

quarta-feira, 5 de fevereiro de 2020

Verbos Ser - Estar - Haver - Ter

QUATRO VERBOS FUNDAMENTAIS NO TUPI ANTIGO I - VERBO SER a)   Presente – sentido de presente Inexistem formas verbais para o presente do verbo ser. As relações entre pronomes, adjetivos e substantivos dão o sentido de ser. O verbo ikó (estar) também cobre seu sentido. 1.    Com os adjetivos se forma o sentido assim: Xe porang: sou bonito, bonita Nde porang: tu és bonita, bonita I porang: ele, ela é bonita Oré porang: nós somos bonitos, bonitas (excl.) Îandé porang: nós somos bonitos, bonitas (excl.) Pe porang:...

terça-feira, 4 de fevereiro de 2020

10ª LIÇÃO: MBO'ESABA OPÁ'A

KÉRYPE KUNUMĨ? /  O MENINO DORME Okérype kunumĩ? O menino dorme. (Eẽ) Kunumĩ oker. (sim) O menino dorme. Kûarasy oberab taba 'arybo. O sol brilha por cima da aldeia. Kunumĩ osó moromboesa'pe. O menino foi para escola. Kunhã-moromboesara kunhantaĩ supé kunumĩ resé oporandub: A professora pergunta à menina pelo menino: Marãpe kunumĩ ture’ymi? Por que será que o menino não vem? "xe pi'a îú! Nd’eréî-pe epaka ranhẽ?" e'i kunumĩ xy. Ainda não acordaste? Disse a mãe do menino. Eîori! Korite'ĩ! Kunhã-moromboesara...

9ª LIÇÃO: MBO'ESABA PORUNDYKA

MOROMBO’ESABA PUPÉ Dentro da escola - T’îa pe ko’ema, xe remimbo’é! Bom dia meus alunos,  - Ne'ĩ, Tîa nde ko’ema, morombo’esar! Avante! Bom dia professor, - Ko’yr, t'îanhembo'e abanhe’enga resé. Agora vamos aprender sobre a língua dos índios, - I katueté. Muito bem. - Umãpe Tatamirĩ? Cadê o Fogo Pequeno? - Tatamirĩ n'oúri oîeí, a'e osó o kópe. Fogo Pequeno não veio hoje ele foi para sua própria roça. - Aûîé! Certo obrigado - T’îanhomongetá! Vamos conversar - POTĨ gûé, mbobýpe akaîu ererekó? Ó Camarão,...