Vocabulário de Neologismos



VOCABULÁRIO DE NEOLOGISMOS DA LÍNGUA TUPI

(GAMITO, 2012)[1]

A
Açougue: soomeengoka
Ano: kûarasy
Aparelho de som: moraseîkaramemûã
Automóvel: i-iugatá
Avião: gûyragûasu

B
Bar: meengara; kauim meengaba
Banheiro: moasukaba (G)
Barbeador: tinoaba monhang kisé (G)
Batom: Tembekûatiara (G)
Bebededouro: ayugûara (G)
Bicicleta: mokõipyapûã
Biscoito: miapé antã (DPB)
Bomba: pororokaba
Bombeiro: nhana tatagûasu
Brincos: nambipora (GD)
Buquê: mbotyratyba (G)

C
Cabeleireiro: kapykara (G)
Cadeira: gûapykaba (GD)
Café: kabé (G)
Cafeteira: kabé kamusy (G)
Camisinha: takonhaoba (G)
Chapéu: akangaóba
Chuveiro: moakymara
Cientista: kûapara
Cinema, vídeo: epîakakûatiara
Cinto: kûasama (G)
Colher: poitaykiara
Computador: itamendûasaba (G)
Costureiro: aoba monhagara (GD)
Cozinha: mimoindaba (CH)

D
Danceteria: moreseîtaba
Despertador: mombakara (G)
Disco: Amandaba
Dormitório: kerupaba
DVD: raangaba amandaba

E
Eletricidade: moendysaba
Elevador: Mopuambaba (G)
Escola: Mboesaboka
Escola: tanhapindara
Estádio: pyapûá nhu

F
Fogão: tataupaba (CH)
Forno: mixyrara
Forno: moakubara
Fotografia: kûatiarendy (G)
Frigideira: perytysaba

G
Garfo: tãia poitaykyara
Geladeira: Moro’ysara
Gelo: tyatã
Guarda-roupa: aoba mundepaba

H
Headphones: endubara (G)
Hora: ora (G)
Hotel: aîmombytasaba

I
Igreja: Tupana r’oka
Imagem: raangaba
Impressora: kûatiarkambikaba (G)

L
Lâmpada: moendyara
Lanchonete: poitaboka
Liquidificador: poitamorokara
Livro: ka’arandyba
Luva: poaóba

M
Máquina de costura: aomonhangaba
Máquina de lavar roupas: Aobapetekaba
Médico: posanongara (DPB)
Medicina: posanga (DPB)
Meia: pyaóba
Mercearia: poitaboka
Micro-ondas: moakubara
Minuto: ora’i (G)
Música: nhe’engara (GD)

O
Oceano: paraná gûasu (CH)
Óculos: Epîakareté
Operário: morabukara
Orelhão: nambigûasu (G)
Ornitologia: gûyrakûaba (G)

P
Padaria: momîapesaba roka (G)
Pedreiro: oka monhagara (GD)
Pente: kybaba (DPB)
Petróleo: itanhandy (G)
Piscina: ‘ytakûara (G)
Pneu: pyapûã
Professor: moromoboasara (CH)

Q
Quarto: kerupaba

R
Rádio: nhe’engaramemûã
Refrigerante: ro’yty
Relógio: ‘ara kûapaba (CH)
Restaurante: moembi’uoka

S
Segundo: ora’arî (G)
Semana: ‘aratyba (G)
Seminário: Moabareoka (G)
Shopping: porepuandabusu (G)
Surfista: ygapenonga-nhandara (G)
Sutiã: kamaóba (G)

T
Telefone: ibyrinhe’enga (G)
Televisão: ibyriepîaka (G)
Toalha: nhemokangaba (G)
Travesseiro: akangapaba reru (CH)

V
Vaso sanitário: karukaba ruru (CH)
Vassoura: tapixaba (DPB)

X
Xerografia: kûatiatininga (G)

___________
Abreviaturas:

CH: Chrestomatia
DPB: Dicionario Português-Brasiliano
G: Gamito
GD: Gonçalves Dias


[1] GAMITO, José Aristides da Silva. Composição de neologismos em tupi. Conceição de Ipanema: 2012.



NÚMEROS/PAPASABA

0 – Papare’yma
1 - oîepé
2 - mokõî
3 - mosapyr
4 – irundyk
5 – Xe pó
6 – pó îepé
7- pó mokõi
8 – pó mosapyr
9 – pó irundyk
10 – mokõi pó
11- mokõi pó oîepé
12 - opamokõi
13 – mokõi pó mosapyr
14 – mokõi pó irundyk
20 – Xe pó Xe py

Dezenas:
10 – mokõi pó 
20 - xe pó xe py

Centenas:
100 – oîepé papasaba

200 – mokõi papasaba
300 –mosapyr papasaba
400 – irundyk papasaba

(Ref.: www.pysasu.wikispaces.com)